Thursday, May 24, 2012

If you’ve served National Service, chances are you’d have heard (or even used) the term “Bo-Bo Shooter”. Here’s my theory of how it might have come about…

Cadet Officer Shooting Practice at Nee Soon Range. Collection of National Archives of Singapore

Following the earlier etymology-related posts (like this and this one), I decided to submit this unsubstantiated theory of how the term “Bo-Bo Shooter” (or BoBo Shooter) came about. If you’ve served National Service, chances are you’d have heard of the term “Bo-Bo Shooter”. It’s a military slang to mean “a poor aim”. Here’s an entry from TalkingCock.com:

BOBO/BOBO KING/BOBO SHOOTER
Used to describe a soldier who frequently misses his shooting target. Derived possibly from a military term frequently used at the shooting range, W/O W/O (wipe-out) for no hits at all.

The SinglishDictionary.com has this to say (see “Wowo” entry):

A soldier who has extremely poor aim or who obtains a low or nil score during a weapon firing practice.

I have my own theory of how it might have come about. It has to do with how shooting practice is carried out at the rifle range. Typically, the Shooter (the guy with the rifle in the foxhole or prone etc) has another guy next to him acting as the assistant, or spotter, who calls out instructions. It’s easier if I explain using this dialogue (it’s made up, but close to what I’ve witnessed during my NS days):

  • Shooter: “Weapon loaded and ready”
  • Assistant: “Own-time-own-target, fire”
  • Shooter: *Bang* [Fires off Round #1]
  • Assistant: “Boh!” [a Hokkien word to mean, "No" -- in this case it means "Shot not on Target"]
  • Shooter: *Bang* [Fires off Round #2]
  • Assistant: “Boh!“…

There you go — Bo-Bo Shooter… Well, that’s my theory anyway. :)

4 Responses

  1. Lam Chun See Said,

    Dear Rambling Librarian. As one of the original ‘wovo kings’ of 1971, I can confidently tell you that both Col Leong (1878) and Michael Chiang (1985)have mispelt the word. The correct spelling, as per the proper hokkien platoon pronunciation should be ‘wovo’.

    As to your bo-bo version, it is a total washout. Maybe you have been eating to much bobo charchar.

    Posted on May 28th, 2006 at 7:38 am

  2. Lam Chun See Said,

    Oops – I meant 1978. I missed again by a whopping 100 years!

    Posted on May 28th, 2006 at 7:40 am

  3. Rambling Librarian Said,

    Chun See, I *aim* to confuse the issue : )

    Posted on May 30th, 2006 at 1:53 pm

  4. Peter Mills Said,

    I only went to Nee Soon firing range once, sometime in 1955, for rifle practice.
    What a day!
    As I recall, it was my best effort of all time, using the delightful Lee-Enfield Mk8 (jungle rifle).
    The most hilarious(?) thing of the day was when our RSM was at the butts organizing things, when someone at the firing point started firing! Geez, did the RSM ever move!
    He was quite a sight to behold! Covered in the red soil of area, and abolutely crazed, he came down to the firing point “spitting bullets” – almost literally!
    What a day that was.

    Posted on July 27th, 2010 at 1:07 am

Add A Comment

Connect with Facebook

Top